Singing my days,
Singing the great achievements of the present,
Singing the strong light works of engineers,
Our modern wonders, (the antique ponderous Seven outvied,)
In the Old World the east the Suez canal,
The New by its mighty railroad spann'd,
The seas inlaid with eloquent gentle wires;
Yet first to sound, and ever sound, the cry with thee O soul,
The Past! the Past! the Past!
The Past—the dark unfathom'd retrospect!
The teeming gulf—the sleepers and the shadows!
The past—the infinite greatness of the past!
For what is the present after all but a growth out of the past?
(As a projectile form'd, impell'd, passing a certain line, still keeps on,
So the present, utterly form'd, impell'd by the past.)
Passage O soul to India!
Eclaircise the myths Asiatic, the primitive fables.
Not you alone proud truths of the world,
Nor you alone ye facts of modern science,
But myths and fables of eld, Asia's, Africa's fables,
The far-darting beams of the spirit, the unloos'd dreams,
The deep diving bibles and legends,
The daring plots of the poets, the elder religions;
O you temples fairer than lilies pour'd over by the rising sun!
O you fables spurning the known, eluding the hold of the known, mounting
You lofty and dazzling towers, pinnacled, red as roses, burnish'd with gold!
Towers of fabled immortal fashion'd from mortal dreams!
You too I welcome and fully the same as the rest!
You too with joy I sing.
Passage to India!
Lo, soul, seest thou not God's purpose from the first?
The earth to be spann'd, connected by network,
The races, neighbors, to marry and be given in marriage,
The oceans to be cross'd, the distant brought near,
The lands to be welded together.
A worship new I sing,
You captains, voyagers, explorers, yours,
Your engineers, you architects, machinists, yours,
You, not for trade or transportation only,
But in God's name, and for thy sake O soul.